[DEBATE] : Palestinian Government's Open Letter to President Hugo Chavez
Yoshie Furuhashi
critical.montages at gmail.com
Sun Jan 18 07:02:29 GMT 2009
It's a very beautifully written letter. -- Yoshie
<http://mrzine.monthlyreview.org/palestine180109.html>
Palestinian Government's Open Letter to President Hugo Chavez
Palestinian National Authority
Ministry of Foreign Affairs
Deputy Office, Gaza
January 12, 2009
In the Name of God; the Most Gracious, the Most Merciful
President Hugo Chavez,
Your Excellency, President Hugo Chavez,
We, the people of Palestine, commend your courage to speak and act
upon your conscience regardless of your detractors' criticism or
cowardice.
Mr. President, we have watched death rain upon our families and
children in Gaza for weeks; and yet we stand proud and ready for any
outcome. We are a resilient people who wish for peace but will fight
rather than bow to injustice. We live and die by the codes of our
forefathers -- codes of honor, integrity, truth and bravery.
Throughout history, in a just conflict, there always emerges a
champion, a single hero who, by his actions, embodies all the virtues
the masses aspire to. You have demonstrated that you are such a man.
We have observed your commitment to the destitute and disenfranchised
since you first took office. The Americas are fortunate that your
presidency has not only survived but emerged as a paradigm to be
emulated. You have boldly said what the world's masses feel -- from
speaking out against the sulphur of imperialism at the United Nations
in 2006 through to the recent expulsion of the devil's minion.
Mr. President, we were eager to meet you in the summer of 2007; but
unfortunately yet another blockade by the Israelis, who control our
ports and borders, suspended our plans. As we began the truce which
we initiated, they were already planning the destruction of our
infrastructure.
The Israelis slowly and deliberately began reducing the presence of
journalists and denying humanitarian groups access to Gaza over the
past 6 months. They reduced the number of trucks bringing supplies
from several thousand to a handful each month. And since they began
their bombing campaign, food and fuel are scarce. In fact, only 9 of
47 bakeries produce bread, only 5% of industrial operations function
and wastewater pumping stations have shut down, flooding raw sewage
into populated areas, farmland and the sea.
We do not know who among us will remain alive once this barbaric
onslaught is ended. But we remain, as a people and a government,
undeterred in our belief that justice will reign.
We can ask no more of you than you have already done -- for you have
proven that a nation cannot be cowed simply because it drives its own
destiny, nor will a leader lose his throne for challenging
imperialism. We salute the citizens of Venezuela for choosing
President Chavez; and we commend you for being among the few leaders
of this age who put people before politics.
I may not live to honor our commitment to meet you; but our people
will not rest until they have sent a delegation to meet the man who
put politics aside, spoke with honor and acted with courage.
Very Truly Yours,
Dr. Ahmed Yousef
Deputy of the Minister of Foreign Affairs
Former Political Advisor to the Prime Minister Ismael Hanniya
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Carta abierta del gobierno palestino al presidente Hugo Chávez
Autoridad Nacional Palestina
Ministerio de Relaciones Exteriores
Oficina de Subdirección, Gaza
12 de enero de 2009
En el nombre de Dios, el compasivo, el misericordioso
Presidente Hugo Chávez,
Su Excelencia, presidente Hugo Chávez,
Nosotros, el pueblo de Palestina, elogiamos su valentía por hablar y
actuar según su conciencia, independientemente de la crítica o la
cobardía de sus detractores.
Sr. Presidente, hemos visto la lluvia de muerte sobre nuestras
familias y nuestros hijos en Gaza durante semanas y a pesar de todo
seguimos orgullosos y listos para afrontar cualquier consecuencia.
Somos un pueblo resistente que desea la paz pero que luchará antes de
rendirse ante la injusticia. Vivimos y morimos conforme a los códigos
de nuestros antepasados -- códigos de honor, integridad, verdad y
valentía.
A lo largo de la historia, en cualquier conflicto, siempre surge un
campeón, un héroe que por sus acciones encarna todas las virtudes a
las que aspiran las masas. Usted ha demostrado que es de esa clase de
hombres.
Hemos observado su compromiso con los pobres y marginados desde el
primer día que tomó posesión de su cargo. El continente americano
tiene la suerte de que su presidencia no sólo ha sobrevivido sino que
además ha surgido comoun paradigma digno de ser imitado. Usted ha
expresado con valentía lo que sienten los pueblos del mundo, hablando
contra el imperialismo de azufre en las Naciones Unidas en 2006 y
ahora con la expulsión del lacayo del diablo.
Sr. Presidente, estábamos deseosos de poder conocerlo en el verano de
2007, pero lamentablemente otro bloqueo por parte de los israelíes,
que controlan nuestros puertos y fronteras, frustró nuestros planes.
En cuanto iniciamos la tregua, ellos ya habían planificado la
destrucción de nuestra infraestructura. Los israelíes comenzaron de
manera lenta y deliberada a reducir la presencia de periodistas y a
negar el acceso a Gaza de grupos humanitarios en los últimos 6 meses.
Redujeron el número de camiones con suministros de varios miles asólo
un puñado cada mes. Y desde que comenzó su campaña de bombardeos, los
alimentos y los combustibles son escasos. De hecho, sólo 9 de 47
panaderías elaboran pan, sólo funcionan el 5% de las operaciones
industriales y han cerrado las estaciones de saneamiento inundando de
aguas residuales las zonas pobladas, las tierras agrícolas y el mar.
No sabemos quienes de nosotros sobreviviremos una vez que este bárbaro
ataque llegue a su fin. Pero seguimos, como pueblo y como gobierno,
firmes en nuestra creencia de que triunfará la justicia. No podemos
pedir más de lo que usted ya ha hecho, porque usted ha demostrado que
una nación no puede ser intimidada simplemente por tomar las riendas
de su propio destino, ni se puede destronar a un líder por rechazar el
imperialismo.
Felicitamos a los ciudadanos de Venezuela por la elección del
presidente Chávez, y le felicitamos a usted por ser uno de los pocos
dirigentes de esta época que pone a las personas por delante de la
política.
Puede que yo no viva para honrar nuestro compromiso de visitarle; pero
nuestro pueblo no descansará hasta que haya enviado una delegación
para conocer al hombre que puso la política de lado, habló con honor y
actuó con valentía.
Muy atentamente le saluda,
Dr. Ahmed Yousef
Adjunto del ministro de Relaciones Exteriores
Ex asesor político del Primer Ministro, Ismael Hanniya
The open letter in English was first published by the Palestine
Chronicle on 13 January 2009. The Spanish text below it is a
translation of the letter by Nadia Hasan and Caty R., published by
Aporrea.org on 16 January 2009.
More information about the Debate-list
mailing list